Idioma :
SWEWE Membre :Login |Registre
Cercar
Comunitat enciclopèdia |Enciclopèdia Respostes |Enviar pregunta |Coneixement de vocabulari |Pujar coneixement
Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines

Zhuangzi dos pisos

Sobre l'autor

Zhuangzi (fa 369 anys - abans de 286 anys), Zhou, la paraula fill Hugo (es diu fill de Mu), el Període dels Regnes Combatents cançó Mongòlia (ara Shangqiu Ciutat, àrea nord-est Liangyuan Mongòlia paret del temple) persones. Pensador famós, filòsof, escriptor, és una figura representativa del taoisme, Lao Tzu successors filosofia i desenvolupadors, Qin Zhuang fundador de l'escola. La seva teoria cobreix els aspectes de la vida social de l'època, però l'esperit o refugi fonamental en la filosofia I. Més tard, ell i jo es coneix com el "Lao", la seva filosofia és "la filosofia taoista."Les idees de Zhuangzi són simples factors dialèctica que tot està canviant, creu que "Camino" és el "hàbitat innata", des del "Tao podria incloure les lletres" (o "Camino" és una diferència infinita). És sinònim d '"inacció" abandonar tota suportar. Considera, així mateix, que totes les coses són relatives, per la qual cosa van negar tenir coneixement de la diferència essencial entre negar tot, van tractar de negar la realitat i la fantasia d'un "Món i jo, i la salut, les coses amb mi com un" regne espiritual subjectiu, Ah Shun Departament sense la càrrega, cap enrere del relativisme i el determinisme.

Chuang Tzu, una forta imaginació, l'escriptura variada, amb un color romàntic fort, la forma i l'ús de la faula, rica en humor, la ironia, el llenguatge literari per les generacions futures tinguin un gran impacte. Zhuang i el seu deixeble i estudiosos posteriors de "Zi" (es taoisme considera com una "moral" o "Sutra del Sud"), clàssics taoistes. "Han Dynasty Història" bibliogràfic "Zhuangzi" cinquanta-dos anys, però va deixar darrere de només trenta-tres. Caracteritzat perquè el capítol set intern es defineix generalment com Zhuangzi endavant; Capítols Outer capítols poden ser dopats amb la seva porta i obres taoistes més tard.

"Zi" en la filosofia i la literatura tenen un alt valor de la investigació. Famosa de "Fuita", "La igualtat de les Coses", "mestre de la salut" i "mestre de la salut" al "Paodingjieniu" és particularment després llegir.

"Fes fase Keiko" del "Zhuangzi Qiu," pels antics Zhuang filòsof xinès. En aquest assaig, Chuang Yuan Chu va comparar amb un ocell, mussol comparació amb Keiko, la fama i la fortuna en comparació a la putrefacció rata, mostren el seu desdeny per la posició i la inclinació de la fama i la fortuna, Keiko sàtira dedicar-se a la fama sense fi i la fortuna i la desconfiança cap als altres lleig.

I "Mencio" en comparació amb "Zhuangzi" és més com un assaig acuradament nus, que és en gran part un reflex de la filosofia de la facció Zhuangzi nihilisme i el "petit país" pensament polític. De la idea descontents, "Zhuangzi" exposa la realitat social de la foscor, la recerca de món ideal il · lusori. "Zhuangzi" l'oceà article desenfrenada, majestuós magnífic talent literari, fantasia imaginativa, els canvis d'aspecte estructural, el domini de l'idioma intel · ligible, la forma narrativa lírica a veure amb tots els pobres injustament a fons. El famós "Fuita", "articles de tardor", banal, sense restriccions ramat, tautologia faula competència emergent, molt romàntic.

Keiko fase del feix

Original

Fase bigues Keiko (xiang), Zhuangzi per veure-ho. O que els beneficis de Confuci: "Zhuangzi, el desig en nom de la sub-fase." Així que Keiko por, que es troba al país durant tres dies i tres nits. Zhuangzi per veure-la, va dir: "Al sud té un ocell, que es diu Yuan jove (Yuan CHU), fill coneix la pau marit (FU) Yuan jove que es produeix en el Mar del Sud de la Xina, i volant al Mar del Nord, la no-Indo sempre, no mengen no practicant real? deus de vi que no són dolços (lǐ) no beu, així mussol (chi) va ser rata podrida, Yuan nen sobre ell, però, com Yang va dir: "espantar (ell) 'tractant d'utilitzar aquest nen i Leung Kwok del nen espantar malament ( yé)? "

Traducció

El primer ministre de Huishi país va fer una biga, Chuang Tzu va anar a veure-ho. Keiko algú va dir: "Zhuangzi a Leung, el pensament (o hauria) no reemplaça el primer ministre." Així que Keiko molt preocupat, en els Estats de la caça durant tres dies i tres nits. Zhuangzi veure-ho abans, va dir: "El Sud té un ocell, el seu nom és Yuan jove (Yuan CHU), vostè sap que no pollets Yuan desenganxar de la Mar del Sud de la Xina, van volar cap al Mar del Nord, no els plàtans no habiten, no de bambú? No menjar el fruit, no la primavera dolça beure aigua en aquest moment, un mussol va agafar una rata ranci, pollets Yuan (Yuan Chú [d'ara endavant]) des de la part frontal del mateix va volar (mussol) va aixecar la vista el Iuan pollets, tema 'por' (ell) va reprendre so. ara vostè també vol utilitzar el seu Leung Kwok (fase) per espantar (com a verb aquí, llegir xià) que faig? ".

Nota

Keiko, que Huishi Període dels Regnes Combatents, els Sung, filòsof Chuang Tzu amics.

Fase, monarca auxiliar, el que equival a la descendència del primer ministre. Aquí s'utilitza com un verb, és a dir, el primer ministre.

Liang, Wei es va traslladar la capital a les bigues dels Regnes Combatents període (avui Kaifeng) després d'un altre nom.

O: algunes persones.

La por: la por.

País: capital.

Destinació: Anada.

Yuan chick (Yuan CHU): l'antiga llegenda d'una classe com una au fènix hàbits d'aus nobles.

Stop: hàbitat.

La pràctica real: bambú real, el nus de bambú aquest nen.

Li (lǐ) Moll: dolç com el vi dolç (dolç, dolç) primavera.

Així: en aquest moment.

Owl (chi): mussol.

Scared (HE): imitar el so del mussol enutjat. Sota "por" com a verb.

Cardiff (FU): No es pot interpretar, sinó que també pot ser traduït.

Tres: Virtual refereix repetidament

Ho Leung: Sigui aigua Ho, Ho, nom d'Aigua, actualment en Fengyang.


Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines
Usuari Revisió
Sense comentaris encara
Vull comentar [Visitant (34.207.*.*) | Login ]

Idioma :
| Comproveu el codi :


Cercar

版权申明 | 隐私权政策 | Drets d'autor @2018 Coneixement enciclopèdic del Món