Idioma :
SWEWE Membre :Login |Registre
Cercar
Comunitat enciclopèdia |Enciclopèdia Respostes |Enviar pregunta |Coneixement de vocabulari |Pujar coneixement
Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines

Uprooted

Informació bàsica

[AS] les seves cases

[Cabell] Bei jǐng so Li Xiang

[Sinònims]: exili, vagant cap enrere i endavant. [1]Antònims []: retorn a la llar, la indústria Jiali, arrels. [1]

Gramàtica: Tipus d'unió, com l'atribut determinant, és l'últim recurs de comiat ciutat natal. [1]

[Anglès] sortir del seu lloc d'origen

Explicació detallada

Font

Yuan Jia nom Zhong "jade pinta" En primer lloc: "Va enviar desarrelats, enlloc a retirar [1].

Significat

[Explicació] back: left; Wells:. Antic sistema de vuit, així, l'extensió del llogaret, la casa de la família sortir de casa per anar a treballar o per als funcionaris sobre el terreny. [1]

Ja des de casa en el "pou" Una altra explicació: "Bé," la intenció és ben sentit, significat implícit és la llar. Els antics causa de les fonts d'aigua, mentre visqui, pous d'aigua, és el lloc on els pous simultàniament per formar un basar poble i la ciutat, llavors les persones se'n van de casa que queda bé, així que des de casa en el "bé" és la intenció original Bé significat.

Les seves cases, on el "bé" és el significat d'Anada. Hi senda antiga amb terreny poc familiar, dividida en tic-tac-forma, anomenada Ida. En una societat agrícola, la terra és l'ànima de la gent, és un antic sistema de vuit pous, de manera que la idea era colpejar poble natal significa. Per aquell temps? Està de tornada, de nou a vostè, així que la idea va ser traït i deixar el significat. Per descomptat, de tornada a casa és deixar aquest sentit idioma. Aquest nou lluny de casa va ser originalment destinat a sortir de casa o sortir de casa perquè les seves llars estan ben enrere de tornada Bé, en fi, s'amunteguen i et diuen un significat, és sortir de la seva ciutat natal. I els pous no importa, no importa el que la part de darrere.

Exemple

~, Ajagut crema somni neu. ◎ Yuan Ma Zhiyuan "Han Gong Qiu" tercera vegades. [1]

Al · lusió

Yuan teatre escriptor Ma Zhiyuan, al "Tardor al Palace" va escriure "casa, al llit crema somni neu." En Xueshuang dormint, dormint al Xueshuang, molt dolorós, molt dolorós per sortir de casa, a patir molt de patiment. Per tant, els valors tradicionals de la Xina, de les seves llars no és bo, no és desitjable, no està disposat, no és en absolut el cas es tria una forma de sobreviure.

Nota

[Fal · lible] desarrelada [2]


Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines
Usuari Revisió
Sense comentaris encara
Vull comentar [Visitant (3.142.*.*) | Login ]

Idioma :
| Comproveu el codi :


Cercar

版权申明 | 隐私权政策 | Drets d'autor @2018 Coneixement enciclopèdic del Món