Idioma :
SWEWE Membre :Login |Registre
Cercar
Comunitat enciclopèdia |Enciclopèdia Respostes |Enviar pregunta |Coneixement de vocabulari |Pujar coneixement
Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines

El Barber de Sevilla: el famós teatre

"El Barber de Sevilla", versió teatral de la pel · lícula i de l'òpera del mateix nom. El guió es basa en la comèdia 斯泰尔比尼 guió de Beaumarchais escrita; escriptor francès paquet Maria Caça modelar comèdia satírica del mateix nom pel guionista Stirling Binney, Alemanya pel · lícula.

Dades Bàsiques

Guió: 斯泰尔比尼 guió basat en la comèdia de Beaumarchais escrit

Compositor: [Itàlia] Rossini Estrena: Teatre al 罗马阿 pedicle que 5 febrer 1816Dramatis personae:

Ànima Wiwa Earl (tenor)

Figaro (Barber, baríton)

Rosina (el protegit de doctor, soprano)

Baltoro Doctor (baix)

Don Basilio (professora de cant, baix)

Existeix també el criat del comte, el servent dels metges, els notaris, els soldats, i així successivament.

Guió Sobre

"El Barber de Sevilla" és un escriptor francès Beaumarchais va escriure el guió en 1775, abans conegut com "Le Barbier de Séville". Guió Produïda en base a aquesta òpera era el més famós compositor Rossini, lletrista Shitebini l'òpera en dos actes "Il Barbiere di Siviglia". De manera similar a l'òpera basada en la seqüència de comandaments anterior produït allà facció Siro compositor, Nicholas Isouard lletres versions. Encara que la versió enviada Siro vegada popular durant algun temps, però finalment la versió de Rossini a través de la prova del temps i va dictar i va organitzar diverses vegades des de la seva estrena el 1816 a Roma després.

"El Barber de Sevilla", la continuació de la història de l'obra de Beaumarchais "Les noces de Fígaro" i el compositor de l'òpera de Mozart del mateix nom en 1786 que es basa en això i escriure.

Traçar el primer acte -1

Plaça de Sevilla cantonada. Baltoro esquerra és la llar, aquesta és una de la matinada, abans de l'alba. Overture és molt emocionant, és plena d'humor i enginy, qualsevol que escolti no ajudarà a riure, li diu en el seu cor: Rossini aquest noi, m'agrada! De fet, aquesta no és la primera obertura preciós i fet específicament per a l'òpera, i molt abans de la va néixer "Barber de Sevilla", la música famosa "mandrós" i després el va utilitzar en diverses òperes de Rossini tant que avui en dia que no sé si això és el que l'òpera i la va fer.

No obstant això, des que es va posar en aquesta òpera, no hi ha re-apropiació acabat, anem a veure en aquesta música porta alegria còpies perdonen la seva mandra ell. D'altra banda, és realment molt apropiat.

Inicialment, Rossini declara amb acords solemnes: actuacions meravelloses per començar. A continuació, una sèrie d'agradables melodies, una mica de rebot, alguns elegant i suau, hi ha una combinació de tots dos, en definitiva, són tots agradables i meravellós, de sobte es posen a l'oient en la comèdia portat a l'atmosfera.

Després de la brillant obertura, es va obrir el teló. Aquí és la ciutat espanyola de Sevilla, el temps és del segle XVIII.

No és gran cel brillant, llums del carrer encara enceses. Quiet al voltant de totes les portes i finestres estan tancades, les cortines caigudes, segons sembla, les persones són dolços somnis en ell.

Pot algú aixeca d'hora, mira, van lliscar per sota del balcó va arribar el cap de la casa, va llaurar el marc, el que sembla ser una pila seca cosa misteriosa.

El plom era un serf, i ell va saludar ràpidament ens llest. Vaig veure algunes persones fora de les seves pertinences - va resultar ser un violí, la guitarra com a instrument. Vestint apareix un protagonista capa, que és Ànima Viva, un jove comte. Va fer un gest amb la mà per indicar que comencem, tan bonica cançó de serenata sonava a la matinada en un carrer tranquil. Earl en un petit acompanyament d'orquestra plena de tendresa canta:

"Rajos del matí belles de l'alba tenyides, estimada, ets encara dolços somnis meu nadó, aixeca't ara! Ombres només tu pots guarir el meu dolor intern i la tristesa."

El cant es va fer ressò als carrers, però que la porta del balcó està encara tancat sense so. Amorosa Earl estava molt decebut que li agradaria seguir cantant de nou, però en veure un gran dia brillant per anar, ell no vol ser trobat, només els salaris infeliços per enviar a aquest grup de músics, deixar-los sortir ràpidament.

Algunes persones van arribar des de l'altre costat del carrer, escoltant, ell també va cantar una cançó de triomf (que és la més famosa ària de l'obra, "ràpid per donar pas a la gent ocupada"):

"La la la, la la la, jo vaig, vosaltres sortir!"

Amic, això és el que un home gran? Earl es va amagar ràpidament la foscor. Només cal escoltar aquest home canta:

"D'hora al matí vaig anar a donar el barber, ràpid!"

L'original era un barber. Com anava a estar molt orgullosa d'ella?

"Jo visc molt content perquè el meu perruquer és realment intel · ligent! Goodfellas Figaro, que és la millor de les sorts i jo deixo de fer Dong Benxi ocupat dia i nit, i tothom m'ha parlat molt de respecte . "

Categoria :[Opera Theatre]

Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines
Usuari Revisió
Sense comentaris encara
Vull comentar [Visitant (18.118.*.*) | Login ]

Idioma :
| Comproveu el codi :


Cercar

版权申明 | 隐私权政策 | Drets d'autor @2018 Coneixement enciclopèdic del Món