Nom mundialment conegut cançó peruana "Eagle Song" amb els seus distants, melodies misterioses i pintoresca nació andina, únic arranjador musical tantes persones fascinades cultura del sud de l'Índia. Recentment, el compositor govern peruà Daniel Alois Mia Robles (Robles Daniel Alomía) va anunciar que el patrimoni nacional del país el 1913, que va crear les primeres cançons. "Eagle Song" va ser originalment el final del rap òpera del mateix nom, consta de tres seccions, és a dir, un període de cançó Yala Wei (un trist Inca antiga clàssica), una secció de Pasadena Kayes Dance (un festival de dansa animat carrer ) i una mica de meló Yiniu dansa peruana (una dansa elegant grup). Aquesta part de la lletra original de Juliol Baudouin - Pass escriure en el sentit que: "L'àguila, el rei dels Andes, em va fer tornar a la meva terra estimada, la meva ciutat natal, als Andes, vull Trobo a faltar els germans viuen junts a Inca Cusco Plaça estic bé, anem a Machu Picchu i Huainapiqiu sobrevolant ".Breu introducció
Els erudits creuen que l'Institut Nacional de Cultura del Perú, "Eagle Song" a la rica música ètnica andina i lletres deixant desenfrenada Perú té un sentit d'identitat nacional, contra el colonialisme significat polític. Durant molt temps, els nacionalistes peruans creien que el Perú no pertany als blancs i els estrangers, però pertany al peu oriental dels indis dels Andes. "Eagle Song" songwriter llavors és als Andes de treballadors miners del Perú, després de presenciar la lluita tràgica contra els propietaris de negocis estrangers espremuts, va escriure aquest drama rap. En 90 anys, aquest tema a l'escenari teatral, és, sens dubte, una gran innovació, que ha estat molt ben rebut per l'audiència. Marchi només els famosos teatres a Lima, aquest drama rap cinc anys, més de 3.000 actuacions en el camp.
Fons creatiu
"Eagle cançó If I Could (El Condor Passa)" --------- cançó folklòrica peruana "Àguila vola (El còndor Passa)", també traduït com "Song of Eagles", "àguila vola '" Condor Passa "o" volant voltors ".
"El còndor passa" (Eagle Song) és un d'Amèrica del Sud Perú contra espanyols colonitzadors grup quartet popular després que Paul Simon adaptada la tapa anglès. El Condor Passa es rumoreja que està basat en el guerrer ziyou original peruà història de Tupac Amaro. En 1780, ell estava portant als espanyols fankang Qiyi les víctimes, la mort esdevé un Còndor, sempre volant als Andes. Això reflecteix el poble peruà per ziyou complir recerca sense fi, però la traducció literal de la cançó és "mosca àguila."
Aquesta cançó va ser originalment un peruà músics populars Daniel Elias Robb Antilles Fletxa obres secretes, 1956 · Adefaer primera Addo solos de guitarra publicats de tal manera.
El 1965, el famós "grup de folk Inca" Gravació d'Europa de la cançó de nou, passa a viatjar a París Paul Simon Paul Simon escoltat la cançó com aquest, en un capritx per omplir les lletres en anglès, i més tard va tornar als EUA després de la publicació per gravar
Honors
"Eagle cançó If I Could (El Condor Passa)" popular a tot el món el 1970,
Aquesta cançó es va convertir en el més representatiu d'un poble sud-americà. Cantant nord-americà Andy Williams cantant versió masculina està més a prop de la versió moderna del gust popular.
Aquesta melodia s'ha inclòs en el Patrimoni Cultural de la Humanitat per la UNESCO. Tranquil, profund, sublim. Fa que l'estat d'ànim és, les bones obres brillants són rars.
Gran Bretanya lletres
Eagles cançó If I Could (El Condor Passa) "lletres de cançons en anglès i lletres xineses
Prefereixo ser un pardal que un cargol, prefereixo ser un pardal, no vull fer un cargol
Sí m'agradaria, si jo pogués, Segurament woul Sí, si pots, jo així que tria
Prefereixo ser un martell que un clau, prefereixo ser un martell que un clau
Sí, m'agradaria, si jo pogués, jo segurament Sí, si jo pogués, Segurament ho faria
Lluny, prefereixo navegar lluny en la distància, m'agradaria navegar
Com un cigne que és aquí i s'ha anat com un cigne anaven i venien
Un home està amarrat a terra si una persona estava lligada a la terra
Ell dóna al món el seu so més trist de la seva veu s'emetrà al món més trist
El seu so més trist
Prefereixo ser un bosc que un carrer Prefereixo ser un bosc, però tampoc vull ser un carrer
Sí m'agradaria, si pogués, segurament em Sí, si pots, jo així que tria
Jo prefereixo sentir la terra sota els meus peus, prefereixo sentir la terra sota els seus peus
Sí, m'agradaria, si jo pogués, jo segurament Sí, si jo pogués, Segurament ho faria.
Pop Version
Hi ha moltes versions de la cançó Eagles, des dels punts d'autor, hi ha versió Bandari de la cançó Eagles, Oshio Sang versió de la cançó d'Eagles, cançó de l'àguila original, peruà, versió àguila de la cançó Paul 罗西欧 Europa, la versió xinesa de la cançó Eagles ......
Bandari
Categoria :[Àlbum Bandari]
|