Idioma :
SWEWE Membre :Login |Registre
Cercar
Comunitat enciclopèdia |Enciclopèdia Respostes |Enviar pregunta |Coneixement de vocabulari |Pujar coneixement
Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines

Tiannvsanhua

Paraules i frases

És una antiga història xinesa, sinó també un llenguatge i llegendes. Les al · lusions a l'òpera derivats, Huangmei, murals més.

"Tiannvsanhua" prové originalment del budisme "Sutra Vimalakirti matèria primera d'audiència" en una història. Dispersió de fades Flors flors femenines sobre el dia per intentar deixebles Bodhisattva Daoxing flor Savaka està en el cos del Buda a baixar, llavors el van portar als deixebles que no cauen. L'escena simbolitza Tiannvsanhua cel mosca sembla neu. També s'il · lustra com volar totes les flors llançades a la terra, per decorar amb flors i arbres d'herba a les muntanyes entre.Informació bàsica

[Com] Tiannvsanhua

[Pinyin] tuān nǚ Sant Chuang

Cerca paraula clau: tnsh

[Interpretació bàsica de descriure alguna cosa o llençar mirada neu.

Registres relacionats:

Tang i Song "Shezhai sospir Buda text": "Tiannvsanhua, muntanyes adornades de Cao Shu".

Ming Cao Xue · "punts Xiu en ment", Volum II: "(Chengdu) construcció de l'East Side, que també cau a trossos ...... pis."

"Yu Ji Sheng": "Dispersió de flors Floor, Kaihuang construït, és Tiannvsanhua lloc."

Budista, "Vimalakirti · visitants prima béns" petit núvol: "Un dia a la cambra de mòlta dimensió dones a la verola Bodhisattvas dispersos, Xi Jie caiguts, un gran deixeble, el cos no caigui, dona dia va dir deficiències d'aprenentatge de connexions, les passar el cos. "

Moralitat: "difusió", també conegut com "Dispersió de fades flors", és a dir, primavera Poppins, Kat sovint. Patrons tradicionals xinesos propicis de setze anys: fades volen núvols flors dispersió.

Explicació detallada

Interpretació: La història original del budisme. Tiannvsanhua per intentar Buda i els seus deixebles Daoxing flors Savaka a Buda que és baixar als deixebles que no caigués.

Moral: Després de més de descriure alguna cosa o llençar mirada neu.

Font: "Vimalakirti · Producte clients prima": "Sala Vimalakirti un dia en què les dones es veuen en adults Wen va dir observació, nosaltres som el cos, és a dir, en dies Xina Bodhisattvas dispersos, deixeble, i la Xina a diversos Buda que han caigut, i el més gran deixeble no caure cap endavant. tot deixebles divins per anar Xina, no pot fer que vagi ".

Exemple: Tiannvsanhua, decorat muntanyes de Cao Shu. (Don Q Song "sospir text Buda Shezhai")

Ús: com predicat, objecte, atribut, es refereix el tir.

Al · lusió

Una〗 〖

Un dia, orgullós deixeble de Buda de lluny que Korimaro malaltia de neteja, envià els seus deixebles van anar a saludar i va arribar a la conclusió de neteja Korimaro tindrà l'oportunitat de declarar pel codi d'alliberament, i després anar dia les dones de les proves també va enviar els seus deixebles a participar en el cas. Cistelles de mà femenina Dia, arc per veure Korimaro net de treball amb els deixebles que dóna classes, gairebé cistella plena de flors disperses, va dir: "les deficiències d'aprenentatge nus, sòlids passen el cos, aprendre a fer nusos que passen cos va." Sāriputta cobert flors pal, ja que sap bé, és cada vegada més difícil d'aprendre. Més tard, sovint la "difusió" simbolitza la primavera Poppins, Kat sovint. [1]

Segon〗 〖

Residència Vimalakirti va ser allà una femella dies, cada vegada que algú va sentir dir quan va a aparèixer, el sostre (alguns diuen que les flors Datura) dispersos a Buda i gran cos deixebles del Buda. Però aquestes flors a cos de Buda quan cauran, però es queden no van a anar als grans deixebles que cauen. Els deixebles divina ni pot passar amb raspallat.

Per tant, li preguntaran Sāriputta, com pot desfer-se d'aquestes flors. Sāriputta diu: Aquest flor com França, pel que es va treure.

No digui "aquesta flor com la Llei," Per què, perquè aquesta flor hi ha diferència. Hi havia voluntat benèvola del cor, però per al budisme, havia cors són millor que França, el cor és l'únic no existeix, com França, respectivament. Vostè veu per al Buda, flors obertures, perquè s'han trencat cada pensament, igual que la gent té por de la vida i la mort quan no es pot trobar la porta al Buda. Visibles, grans deixebles també tenen por de la mort, per tant, si bé el color, sabor i varietat de tacte còmode de la porta s'ha obert, ja no té por d'ells, i els cinc desitjos ja no hi són, però la pràctica encara no s'ha completat, pel que les flors es que va aterrar. Quan estigui totalment acabada fins a la pràctica, aquestes flors no s'adjuntaran als seus cossos.

[III]

Codi font 〖〗 "va dir Vimalakirti Sutra producte brut audiència": "Ofrena a la malaltia del cos, àmpliament argument Buda Manjushri va dir Lee Mestre:. '. Ru Yi va demanar a la malaltia' Room un dia, quan Vimalakirti femenina , com es veu en el cel observació sentit, som el cos, és a dir, la verola dispersa deixeble de Bodhisattva. flors a Bodhisattves que s'han passat, i el més gran deixeble no caure cap endavant. "

Interpretació 〖〗 dia verola femení bodhisattvas disperses i grans deixebles que van prendre el cos va a través del cos per verificar Bodhisattvas del canal del cor. Després utilitzeu la "difusió" per descriure les flors, Motif han caigut, amb "dones sant dies Hua, que cau a trossos" i es refereix al conte budista.


Anterior 1 Pròxim Seleccioneu Pàgines
Usuari Revisió
Sense comentaris encara
Vull comentar [Visitant (3.145.*.*) | Login ]

Idioma :
| Comproveu el codi :


Cercar

版权申明 | 隐私权政策 | Drets d'autor @2018 Coneixement enciclopèdic del Món