Article
Per garantir la protecció dels drets de patent, regular les pràctiques comercials, la promoció de la patent, d'acord amb la "Llei de Contracte", "Llei de la República Popular de la Xina de Patents", "Aplicació de la Llei de la República Popular de la Xina de Patents" i les lleis i reglaments pertinents, el desenvolupament d'aquest enfocament.
Article
Oficina Estatal de Propietat Intel · lectual és el responsable del contracte nacional de llicència de patents (inclòs el contracte de llicència de patents, d'ara endavant, contracte de patent) la presentació de treballs.
Autoritzat per l'Oficina Estatal de la Propietat Intel · lectual, les províncies, regions autònomes i municipis directament subordinats al departament administratiu de la patent (en endavant, les autoritats locals de registre) responsables de la zona administrativa de contracte de treball de registre de patents.Article
El terme es refereix a l'entitat concedent d'entrar en un contracte o titular sol · licitant de la patent o drets de patent d'altres persones, el cessionari s'introdueix en una patent es refereix a l'altra part del contracte.
Article
Llicenciant serà titular legal o sol · licitant de la patent o d'altres titulars de drets.
Una patent o sol · licitud de patent més de dos co-titular de la patent o el sol · licitant de la patent, el cedent seran per a tota la patent o del sol · licitant de la patent.
Article
Les parts, en un termini de tres mesos des de la data del contracte dels procediments de presentació efectiva de la patent des de llavors.
Article
Cessionari ha presentat un contracte de llicència de patent no hi ha evidència que l'altra persona està cometent o està a punt de violar els seus drets de patent, si no detenir els drets i interessos legítims farà un dany irreparable al tribunal popular pot plantejar queixes va ordenar que ser detingut abans d'aplicar els sol · licitants d'infracció de patents.
Assignats un exclusiu contracte de llicència de patent pot legalment sol · licitar per separat al tribunal del poble; exclusiva cessionari del contracte de llicència de patent en el cas que el titular de la patent no s'aplica, pot aplicar.
Després de presentar el cessionari de la patent del contracte està passant o ha passat la infracció de patents també pot seguir les disposicions de l'article 57 de la Llei de patents, sol · licitar al departament de gestió de discs local.
Article VII
Les parts en un contracte amb la patent de presentar la prova per als procediments de canvi de divises, la presentació en duana i altres drets de propietat intel · lectual relacionats.
Article VIII
Després de la naturalesa de la presentació del contracte de llicència de patent, l'abast, el temps, la quantitat de drets de llicència, etc, pot servir com un tribunal popular, el departament administratiu de la patent de la mediació o disputar la suma de la indemnització es determina amb referència al moment de la infracció.
Article IX
Les parts hauran de signar un acord de patents per escrit.
Article X
Text del contracte subscrit contractes de patents pot ser utilitzat sota la supervisió de l'Oficina Estatal de Propietat Intel · lectual; utilitzant un altre text del contracte, haurà de complir amb les lleis i reglaments pertinents.
Article XI
Els estrangers a la Xina no té residència habitual o lloc de treball, l'empresa estrangera o d'altres organitzacions estrangeres a la Xina per al contracte de registre de patents confiaran l'agència de patents de l'Oficina Estatal de Propietat Intel · lectual designat mànec.
Entitat xinesa o els contractes individuals al país per a la presentació de la patent, podran designar una agència de patents per dur a terme.
Article XII
Les parts, de conformitat amb els termes del contracte, omplir el formulari de sol · licitud i contracte de patent de presentació signada i segellada.
Article XIII
|